Граф-затворник - Страница 58


К оглавлению

58

– Меня назвали Антигоной, мистер Сиборн, – вздернув подбородок, ответила девушка.

Алекс испытал невольное восхищение ее воинственной непокорностью.

– Не страшно, – с понимающей ухмылкой ответил Маркус. – Моя сестра Персефона вам сочувствует, правда, дорогая?

– Очень, – откликнулась прелестная мисс Сиборн и с такой энергией кивнула в знак согласия, что ее пламенно-каштановые локоны буквально затанцевали.

Антигона отчаянно хотела бы иметь хоть чуточку ее элегантности. Правда, она уже успела немного расслабиться, узнав, что красавица в объятиях Маркуса на самом деле его сестра.

– Это в большой степени наша вина, – послышался сзади извиняющийся голос мистера Уоррендера. – Имя давала покойная теща. Она нарекла свою внучку в честь героини древнегреческих мифов и считала столь же прекрасным, как имя, которым она наградила свою дочь. Никто из нас не посмел возразить ей и предложить английское имя, – пояснил он.

– Не важно, отец. Мисс Сиборн с братом, кажется, живут в ладу со своими именами, вот и мое не будет больше меня так уж сильно нервировать.

– Уверен, я что-нибудь придумаю, – сообщил ей Маркус, словно уже прикидывал, каким именем мог бы называть ее в будущем.

Но Антигона решительно покачала головой:

– Когда я стану экономкой, мое имя просто выйдет из обихода.

– Ни один вменяемый хозяин вас не наймет, – быстро сказал Маркус.

При виде такой реакции Персефона и Алекс понимающе переглянулись.

– Я идеально умею вести дом, хоть с закрытыми глазами. Любой разумный домовладелец будет счастлив меня нанять.

– Ни одна женщина не будет так рисковать, и сомневаюсь, что хоть кто-то из мужчин станет вас брать на работу без тайных мотивов в сердце.

– Не будьте смешны, я простая старая дева без всяких перспектив, – резко ответила она.

И Маркус поцеловал ее прямо на глазах у ее отца, своей сестры и изумленного графа Калверкоума, а потом заявил:

– Ты отнюдь не проста. И старой девой останешься недолго. Скажи, что выйдешь за меня замуж! Иначе я запрусь с тобой в этой клетушке и не выпущу тебя, пока ты целиком не попадешь под мои чары.

– На самом деле вы же не хотите меня очаровывать, да и на мне жениться, – горько возразила она.

– Поспорим? – Он наградил ее шаловливым взглядом и, явно оценив первый поцелуй, снова поцеловал ее в губы.

А девушка, несмотря на все свои сомнения, страстно поцеловала его в ответ.

– Давай оставим их здесь вдвоем, – предложил Алекс Персефоне.

Мистер Уоррендер робко улыбнулся по-отечески довольной улыбкой.

– Милорд, может, лучше все-таки забрать их отсюда? – спросил он, когда юные влюбленные подняли головы с такими взглядами, словно едва понимали родной язык.

– Пожалуй, да. Пока этот изощренный злодей на свободе, никто из нас не будет чувствовать себя в полной безопасности.

– Мистеру Питерсу ведь удавалось здесь незаметно околачиваться, – напомнила Персефона.

– Этот донжон от первого же ядра сложился бы как карточный домик, – с сожалением сказал Алекс и обратился к Уоррендеру: – Удивительно, что вы сочли безопасным держать здесь пленника.

– Да, видок говорит сам за себя, вам наверняка передавал ваш оценщик. Он показался мне прямым и правдивым человеком. Моя жена сильно его невзлюбила.

– Это ее дом, – произнесла Персефона.

Алекс вздохнул и понял: восстановление и реставрация замка Кингслейк-Мут переносится в список неотложных дел. Потом он подумал, куда бы отправить Уоррендеров, чтобы они не путались под ногами, и сказал:

– Ей придется уехать, пока поместье не отремонтируют, и позднее еще понадобится штат прислуги для его содержания.

– Они поедут со мной в Уэстерхов, – заявил Маркус.

– Не стоит так быстро принимать решения. Лучше сперва переговори со своей матерью, – предупредил Алекс и с извиняющимся видом взглянул на Уоррендеров.

– Это большого значения не имеет. Надеюсь, ты будешь хорошим шурином и все здесь отреставрируешь, чтобы я смог обрести свою жену раньше, а не через десять лет.

– Я еще не соглашалась выйти за тебя замуж, – запротестовала Антигона.

– Соглашалась, соглашалась – и только посмей сейчас передумать.

– Я никогда не говорила, что выйду за тебя.

– В этом не было необходимости: твой брачный энтузиазм говорит сам за себя.

– Тем не менее леди нравится, когда ей делают предложение.

К своему собственному удивлению и изумлению всех окружающих, Маркус Сиборн торопливо опустился на каменный пол на одно колено и взял в руку натруженную ладонь Антигоны Уоррендер.

– Антигона, ответь: ты выйдешь за меня замуж и придашь смысл моей жизни? – с силой произнес он.

Она пристально посмотрела ему в глаза и наконец вымолвила:

– Ты действительно хочешь этого?

– Моя жизнь будет без тебя скучна и печальна. Моя любовь, ты станешь моим великим приключением?

– Да, – выдохнула она и покраснела, засияла от радости. Даже в своем застиранном сером платье и со строгой прической она выглядела необыкновенно прекрасной.

«Вот подожди, увидишь ее в темно-розовом шелке, с уложенными в красивую прическу, черными как ночь локонами!» – мысленно пообещала им Персефона.

Это лето для портнихи мадам Эльфины получится очень прибыльным. Какая удача, что столь изысканная мастерица согласилась оставить дорогой ее сердцу Лондон и отправиться в дебри Херефордшира, чтобы нарядить Персефону к ее блистательнейшему триумфу.

Глава 16

– По-моему, твой брат очень повзрослел, – негромко заметил Алекс, помогая своей будущей жене выбраться из кареты перед боковыми дверями Эшбертона. Члены семьи обычно пользовались этим ходом, когда хотели незаметно покинуть дом или в него вернуться.

58