Граф-затворник - Страница 34


К оглавлению

34

Его сильные, но нежные руки скользили по мягким изгибам ее тела, а язык возбуждал в самом потаенном месте. В конце концов, она выросла в загородном поместье и не раз видела спаривающихся животных. Но ее зачаровывало это различие между мужчиной и женщиной, а еще и взросление, когда девочки превращаются в барышень, а мальчики в юношей, когда начинает меняться тело, а ум старается его догнать. Алекс упивался ею так, словно не мог насытиться. Сейчас Персефоне нестерпимо хотелось оставаться единственной женщиной этого мужчины, а если она не получит его полностью, целиком, то просто не выдержит. В голове смутно мелькнуло: ее наслаждение этим чувственным удовольствием куда сильнее, чем следует. Но данное предупреждение явно запоздало. Она ничего не могла с собой поделать, неистово желала получить все, что он мог дать ей. Все без остатка.

Он ласкал ее и пробовал на вкус тайное средоточие, проникая умелым языком в такие уголки, о которых Персефона до сегодняшнего дня даже не подозревала. Она беспокойно металась на холодной крышке сундука, испытывая неодолимую потребность в этом мужчине. Внутри пылающий огонь заглушил все остальное. Своими требовательными ласками и смелым языком он удерживал ее на самом краю возбуждения и напряжения, словно у нее растаяли даже кости. Тут она откинулась на своем деревянном сиденье, дабы позволить ему хоть как-то унять этот мучительный огонь. Ведь эта бесконечная гонка не может продолжаться вечно? Но кажется, ей нет ни конца ни края.

Алекс точно угадал, когда надо убрать губы и язык, чтобы продлить это сладчайшее, сильнейшее напряжение, какого она до этой ночи не могла даже вообразить. Он издал что-то похожее на стон отчаяния, видимо доведя себя до предела.

Через мгновение он развел пошире ее ноги, при этом крепко сжав бедра, и сосредоточился на ласках, все выше и выше поднимая ее на волнах небесного наслаждения и открывая невероятные высоты страсти, какие она вряд ли еще когда-нибудь испытает.

Последнее прикосновение его греховного языка к горячему средоточию, и Персефону сразил безумный экстаз. Она судорожно неслась в волнах сильнейшего удовольствия, чувствуя, как оно распространяется по всему телу, и отчаянно желая, чтобы Алекс тоже присоединился к ней сейчас. Она ощутила, как его губы сменили сильные и чувствительные пальцы. Доводя ее до экстаза греховно умелыми прикосновениями, он гибко выгнулся над ее безвольным ошеломленным телом и снова прильнул губами к ее рту. Она вдруг почувствовала на его горячих губах вкус собственного тела и взмыла в свой победный полет. Ощущение внутри себя длинных мужских пальцев давало представление, что было бы, если он взял бы ее целиком. Только он – сильный, великодушный, неотразимый мужчина мог превратить этот золотистый жар в настоящее удивительное блаженство.

Какие-то бесконечные секунды они целовались и не выпускали друг друга из объятий, словно расстаться было выше их сил. Алекс нежно, почти успокаивающе обнимал Персефону, пока она приходила в себя после первого в своей жизни чувственного наслаждения. Он ничем не давал ей понять, но она знала: он отчаянно ее желает. Алекс дрожал всем телом – столько забирали его усилия сдерживаться и не взять ее девственность прямо сейчас. Персефона же впервые в жизни каждой своей клеточкой чувствовала сладчайшее удовлетворение и насыщение. Но, даже приняв радость познания того, что случается между женщиной и ее возлюбленным, она все равно помнила: он сам не насладился этим чудом так, как насладилась она.

– А как же ты? – прошептала она, когда язык наконец стал ей повиноваться, правда, в данный момент оказался таким неповоротливым, что едва ли она могла пользоваться им по обычному назначению.

– Я выживу, – пробормотал он таким тоном, словно сам не знал, к чему это говорит.

Персефона поцеловала его греховно умелые губы, тем самым показывая: даже если он сейчас не в ладу со словами, то ему нет равных в умении доставить ей несравненное удовольствие, о каком она до сего вечера даже и не мечтала. Она обнимала его так крепко, словно откуда-то мог вынырнуть враг и вырвать ее из объятий. Персефону все еще сотрясала сладкая дрожь, в голове отрывисто мелькала мысль: какой бы невероятно переполненной чувствами она стала, если бы граф Калверкоум любил ее тело со всей мужской силой и властью.

Казалось, удовольствие переполнило ее до краев, подняло на волне и выбросило куда-то на дальний берег. Персефона подумала: у нее может не найтись сил оттуда вернуться. И мысль, что Алекс благородно сдерживался, так и не взяв ее девственность, представилась почти непереносимой. Она повозилась в его руках и вопросительно посмотрела в синие, затуманенные страстью глаза. Какая-то часть ее души все еще поражалась их маленькому, уединенному миру в мягком свете свечи. Лежать пресыщенной и обессилевшей в объятиях Алекса Фортина казалось таким правильным! А ведь она пришла сюда этой ночью, даже не представляя, что хочет от него именно этого – и не только.

– Разве это не причиняет боль? – слегка придушенно спросила она с наивными нотками девственницы в своем голосе. От этих ноток она сама пришла в небольшой шок: оказывается, не так мудра и искушенна, каковой до сего вечера себя считала.

– Недостаточно, чтобы убить меня, богиня, – ответил он и криво усмехнулся.

Персефона подумала, что может смотреть на это завораживающее зрелище хоть каждую ночь напролет. Всю оставшуюся жизнь.

– Но почему ты не сделал этого? – наконец рискнула она озвучить невысказанное между ними. И едва это произнесла, как почувствовала режущее вторжение реального мира.

34